动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
下手 [下手] xiàshǒu - 着手 [著手] zhuóshǒu | sich第四格 an etw.第四格 machen | machte, gemacht | [口] | ||||||
着手 [著手] zhuóshǒu | sich第四格 an etw.第四格 machen | machte, gemacht | [口] | ||||||
梦想 [夢想] mèngxiǎng | sich第三格 Illusionen machen | ||||||
预备 [預備] yùbèi | sich第四格 bereit machen | machte, gemacht | | ||||||
闹笑话 [鬧笑話] nào xiàohuà | sich第四格 lächerlich machen | machte, gemacht | | ||||||
操心 [操心] cāoxīn | sich第三格 Sorgen machen | ||||||
愁 [愁] chóu | sich第三格 Sorgen machen | ||||||
担心 [擔心] dānxīn | sich第三格 Sorgen machen | ||||||
着急 [著急] zháojí | sich第三格 Sorgen machen | ||||||
安心 [安心] ānxīn | sich第三格 keine Sorgen machen | ||||||
闹笑话 [鬧笑話] nào xiàohuà | sich第四格 zum Gespött machen | ||||||
出洋相 [出洋相] chū yángxiàng | sich第四格 zum Narren machen | ||||||
设想 [設想] shèxiǎng | sich第三格 ein Bild von jmdm./etw. machen - sich第三格 vergegenwärtigen | ||||||
出发 [出發] chūfā | sich第四格 auf den Weg machen |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
犯得着... [犯得著...] fàndezháo ... | ... macht sich第四格 bezahlt | ||||||
犯不着... [犯不著...] fànbùzháo ... | ... macht sich第四格 nicht bezahlt | ||||||
木已成舟 [木已成舟] mù yǐ chéng zhōu 成语 | Das lässt sich第四格 nicht mehr rückgängig machen. | ||||||
自 [自] zì | sich | ||||||
我介意 [我介意] Wǒ jièyì | Das macht mir etwas aus. | ||||||
很好玩 [很好玩] Hěn hǎowán | Das macht Spaß. | ||||||
我自己来 [我自己來] Wǒ zìjǐ lái | Ich mache das selbst. [口] | ||||||
米已成炊 [米已成炊] mǐyǐchéngchuī 成语 | Da ist nichts mehr zu machen. | ||||||
木已成舟 [木已成舟] mù yǐ chéng zhōu 成语 | Da ist nichts mehr zu machen. (直译: Das Holz ist schon zum Boot geworden.) | ||||||
我自己来 [我自己來] Wǒ zìjǐ lái | Das mache ich schon selbst. [口] |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
后顾之忧 [後顧之憂] hòu gù zhī yōu 成语 | sich第三格 um die Rückendeckung Sorgen machen | ||||||
女为悦己者容 [女為悅己者容] Nǚ wéi yuè jǐzhě róng | Eine Frau macht sich第四格 für denjenigen schön, der sich第四格 an ihr erfreut. | ||||||
无可奈何 [無可奈何] wúkě-nàihé 成语 | nichts Anderes machen können | ||||||
度假 [度假] dùjià | Ferien machen | ||||||
度假 [度假] dùjià | Urlaub machen | ||||||
拆东墙补西墙 [拆東牆補西牆] Chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng | etwas als Notlösung machen (直译: die östliche Mauer abreißen, um die westliche zu reparieren) | ||||||
...应在的位置 [...應在的位置] ... yīng zài de wèizhi | die Stelle, wo ... sich第四格 befinden soll | ||||||
半斤八两 [半斤八兩] bànjīn-bāliǎng 成语 | Das macht keinen großen Unterschied. | ||||||
开卷有益 [開卷有益] kāijuàn-yǒuyì 成语 | Lesen macht schlau. | ||||||
好心办坏事 [好心辦壞事] Hǎoxīn bàn huàishì | Gut gemeint, schlecht gemacht. | ||||||
好心做坏事 [好心做壞事] Hǎoxīn zuò huàishì | Gut gemeint, schlecht gemacht. | ||||||
出诊医生 [出診醫生] chūzhěn yīshēng [医] | der Arzt, der Hausbesuche macht | ||||||
智者千虑,必有一失 [智者千慮,必有一失] Zhìzhě qiān lǜ, bì yǒu yī shī | Jeder kann mal einen Fehler machen. | ||||||
江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sich第四格 kaum ändern. |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
随口 [隨口] suíkǒu | ohne sich第三格 großartig Gedanken zu machen 副 | ||||||
悄悄 [悄悄] qiāoqiāo | ohne ein Geräusch zu machen 副 | ||||||
一揽子 [一攬子] yīlǎnzi | ohne einen Unterschied zu machen 副 | ||||||
成瘾性 [成癮性] chéngyǐnxìng 形 [医] | abhängig machend | ||||||
成瘾性 [成癮性] chéngyǐnxìng 形 [医] | süchtig machend | ||||||
为取悦某人 [為取悅某人] wèi qǔyuè mǒurén | um jmdm. eine Freude zu machen 副 | ||||||
仿古 [仿古] fǎnggǔ | auf alt gemacht 形 |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
某事产生影响 [某事產生影響] mǒushì chǎnshēng yǐngxiǎng | sich第四格 geltend machen | ||||||
扬名 [揚名] yángmíng | von sich第三格 reden machen [转] | ||||||
噪 [噪] zào - 扬名 [揚名] yángmíng | von sich第三格 reden machen [转] | ||||||
一溜烟 [一溜煙] yīliūyān | sich第四格 aus dem Staub machen [转] | ||||||
脱光 [脫光] tuōguāng [纺] | sich第四格 frei machen | ||||||
左右逢源 [左右逢源] zuǒyòu-féngyuán 成语 | sich第四格 allseits lieb Kind machen | ||||||
趋附 [趨附] qūfù | sich第四格 bei jmdm. lieb Kind machen | ||||||
别见外 [別見外] Bié jiànwài | Bitte machen Sie sich第三格 keine Umstände! | ||||||
别见外 [別見外] Bié jiànwài | Bitte machen Sie sich第三格 nicht solche Mühen! | ||||||
三十六计,走为上计 [三十六計,走為上計] Sānshíliù jì, zǒu wéi shàng jì | sich第四格 aus dem Staub machen müssen | ||||||
闻一知十 [聞一知十] wényī-zhīshí 成语 | sich第三格 einen Reim darauf machen [转] | ||||||
逢迎 [逢迎] féngyíng | sich第四格 bei jmdm. lieb Kind machen [转] | ||||||
阿谀逢迎 [阿諛逢迎] ēyú-féngyíng 成语 | sich第四格 bei jmdm. lieb Kind machen [转] | ||||||
拍马 [拍馬] pāimǎ | sich第四格 bei jmdm. lieb Kind machen [转] |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sich第四格 verdunkelt. 动词不定式: sich第四格 verdunkeln | ||||||
我会将护林工作当作一生的事业。 [我會將護林工作當作一生的事業。] Wǒ huì jiāng hùlín gōngzuò dàngzuò yīshēng de shìyè. | Ich werde den Schutz des Waldes zu meiner Lebensaufgabe machen 动词不定式: machen | ||||||
没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sich第四格 an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
这些我们可以一锅端。 [這些我們可以一鍋端。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīguōduān. | Das machen wir in einem Aufwasch. 动词不定式: machen | ||||||
这些我们可以一下子解决。 [這些我們可以一下子解決。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīxiàzi jiějué. | Das machen wir in einem Aufwasch. 动词不定式: machen | ||||||
天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [气] | Der Himmel hat sich第四格 zugezogen. 动词不定式: sich第四格 zuziehen | ||||||
你做什么? [你做什麼?] Nǐ zuò shénme? | Was machst du? 动词不定式: machen | ||||||
你在干什么? [你在幹什麼。] Nǐ zài gàn shénme. | Was machst du gerade? | ||||||
你喘口气 [你喘口氣] Nǐ chuǎn kǒu qì | Mach ma'ne Atempause! 也写为: Mach mal eine Atempause! [口] 动词不定式: machen | ||||||
你停一停。 [你停一停。] Nǐ tíng yī tíng. | Mach ma'ne Pause! 也写为: Mach mal eine Pause! [口] 动词不定式: machen | ||||||
和你聊天很开心。 [和你聊天很開心。] Hé nǐ liáotiān hěn kāixīn. | Es macht Spaß, mit dir zu plaudern. | ||||||
我刚才在做家务。 [我剛才在做家務。] Wǒ gāngcái zài zuò jiāwù. | Ich mache gerade den Haushalt. | ||||||
你的中文大有进步。 [你的中文大有進步。] Nǐ de zhōngwén dà yǒu jìnbù. | Dein Chinesisch hat große Fortschritte gemacht. 动词不定式: machen |
广告
广告